Jó Napok Rossz Napok
Európában ágyúk dörögnek, repülőgépek búgnak, géppuskák kattognak, és rossz írók hegyezik a ceruzájukat. Ez az utóbbi zörej ma még nem hallatszik, de azt hiszem, nincs már messze az az idő, amikor a háborús regények, színművek és alanyi költemények túlharsogják a háború zaját. Egy rossz író néha nagyobb zajt tud ütni, mint egy jó ágyú, és hatása is katasztrofálisabb lehet. Készüljünk el a legrosszabbra: valószínű, hogy perceken belül megszületik az új háborús irodalom. 1939. szeptember elseje nagy nap volt Európa rossz íróinak életében. Már hetekkel előbb izgatottan lesték a diplomáciai jelentéseket. Ha Chamberlain egyszer egy kissé optimistább volt a szokottnál, a rossz írók elsápadtak. Féltették a háborút, a nagyszerű témát, a hatalmas élményt, a sokezres példányszámot. Mikor az első ágyú eldördült, megkönnyebbülten sóhajtottak fel. Tudták, hogy eljött az idejük; sokan azonnal telefonáltak a kiadónak. És akik még sohasem tárgyaltak kiadóval, akik még nem látták nevüket nyomtatásban, azok még jobban örültek.
- A Nap- és Oroszlán-rend – Wikiforrás
- Trainspotting – Wikidézet
- Nap idézete archívum/2007. – Wikidézet
- Könyv – Wikidézet
- Útipatika/Öngyógyítás/Betegségek/Torokfájás – Wikikönyvek
A Nap- és Oroszlán-rend – Wikiforrás
Én is úgy találom, hogy sok dologban egyet értek Puzsérral, de az az EU kilépés valóban nem állja meg a helyét. Talán a nem közvetlen kilépésre, vagyis a kirúgásra gondolt, de nem hinném hogy az EU valaha is kirúgná ezt az orbáni rendszert.
- Borús és csapadékos napok várnak ránk : hirok
- Nap és Hold – Wikiforrás
- Útipatika/Öngyógyítás/Betegségek/Torokfájás – Wikikönyvek
Trainspotting – Wikidézet
A Wikikönyvekből, a szabad elektronikus könyvtárból. Ugrás a navigációhoz Ugrás a kereséshez Házi készítésű sertészsír Disznózsír ~ sertészsír A disznózsír a házisertés szalonnájából és hájából kiolvasztott, kisütött zsír. A sertészsírt számtalan országban használják, mind a mai napig leginkább sütésre és főzésre. Sütésre kiválóan alkalmas mivel magas a füstpontja 121-218°C ezért nehezen ég meg. A sertészsír élelmezési célra történő felhasználását a szakemberek nem ajánlják, mivel nagyrészt telített zsírsavakból áll, amely jelentős mértékben hozzájárul a szív-és érrendszeri problémák kialakulásához, illetve emeli a rossz (HDL) koleszterin szintjét. A sütőipar, az éttermek és néhány élelmiszer ipari ágazat a sertészsír kellemes aromája miatt, illetve a kedvező állományjavító tulajdonsága miatt mégis felhasználják. Egyes szakácsok nem is hajlandóak más zsiradékkal készíteni a hagyományos magyar ételeket. A zsírgyártás mellékterméke a tepertő vagy töpörtyű, mely még mindig sok zsiradékot tartalmaz.
Én soha sem állok át. Kudarcot valott velem, én Jedi vagyok, mint valaha apám is volt. Palpatine császár: Hát legyen, Jedi! – Csillagok háborúja VI: A jedi visszatér (2007. 30. ) A lét – az öröklét általunk ismert része. – Ambrose Bierce (2007. ) április [ szerkesztés] A legfontosabb: nem szabad abbahagyni a kérdezést. – Albert Einstein (2007. 04. ) Szokjál hozzá ahhoz a gondolathoz, hogy a halál semmit sem jelent számunkra, mert minden jó és minden rossz az érzékelésben van, a halál pedig az érzékelések megszűnése. – Epikurosz (2007. 06. ) A szemet szemért elv csak oda vezet, hogy az egész világ megvakul. – Mahatma Gandhi (2007. ) A ponyva azoké, akikhez a művészet nem szól, s akik nem szólnak a művészetekhez. – Kodolányi János (2007. 16. ) Ha minden szép volna, semmi se lenne szép. – Anatole France (2007. 22. ).. egyszer béke lesz. Ó, tarts ki addig lélek, védekezz! – Radnóti Miklós: Himnusz a békéhez (2007. ) május [ szerkesztés] Édes Uramisten, végtelen kegyedben/ Ne felejtsd: hol leszünk!
Nap idézete archívum/2007. – Wikidézet
A Wikiszótárból, a nyitott szótárból Ugrás a navigációhoz Ugrás a kereséshez góður a16 Egyes szám ( eintal) ( m. ) ( f. ) ( n. ) Alanyeset ( hvørfall) góður góð gott Tárgyeset ( hvønnfall) góðan góða Részes eset ( hvørjumfall) góðum góðari Birtokos eset ( hvørsfall) ( góðs) ( góðar) Többes szám ( fleirtal) góðir góðar ( góða) Tartalomjegyzék 1 Feröeri 1. 1 Melléknév 1. 2 Antonimák 1. 2. 1 Használat Feröeri Melléknév góður (m, góð f, gott n) jó (középfok: betri) Antonimák ringur, illur (rossz) Használat hn ein góður dagur - egy jó nap nn ein góð bók - egy jó könyv sn eitt gott verk - egy jó munka góðan morgun - jó reggelt góðan dag - jó napot gott kvøld - jó estét góða nátt - jó éjszakát góða ólavsøku - jó Szent Olaf-napot (nemzeti ünnep) góða eydnu - sok szerencsét A lap eredeti címe: " ður&oldid=2628598 " Kategória: feröeri-magyar szótár feröeri melléknevek feröeri antonimaszótár
Könyv – Wikidézet
De a riadóból nem lett semmi, mert tűzoltók fürödtek éppen. Este a "London"-ban vacsoráztak, vacsora után pedig elutazott a perzsa. Sztyepan Ivanovics orosz szokás szerint háromszor megcsókolta, mikor a vonathoz kísérte. Sőt könnyekig meg volt hatva. Midőn a vonat elindult. utána kiáltott: – Adja át üdvözletünket Perzsiának. Mondja meg hazájának, hogy szeretjük! * Egy év és négy hónap telt el. Dermesztő hideg volt, 35 fok és amellett éles szél. Sztyepan Ivanovics az utcákon járkált, nyitott bundában és bosszankodott, hogy senkivel sem találkozik és senki sem látja mellén az Oroszlán- és Nap-rendet csillogni. Így egész estig járt nyitott bundában és borzasztóan fázott. De éjjel egyik oldalról a másikra fordult és nem tudott elaludni. Szíve nehéz volt és nyugtalanul dobogott, miközben belső tűz emésztette: most a szerb Takova-rendre vágyódott. Vágya heves és legyőzhetetlen volt…
– Charles Ferdinand Ramuz – (2007. ) Az emberek nem változnak meg egyik napról a másikra, s egy új rendben mindig a régi folytatását keresik. – Marcel Proust – (2007. ) Ne kívánd senki szeretetét. Ne utasítsd el senki szeretetét. – Weöres Sándor – (2007. ) Az igazság kockázatairól és mellékhatásairól kérdezze meg a történelmet. – Hans-Jürgen Quadbeck-Seeger [1] – (2007. )
Útipatika/Öngyógyítás/Betegségek/Torokfájás – Wikikönyvek
Azután egy állatseregletbe hajtatott a polgármester és a perzsa. A lakók látták, hogy Sztyepan Ivanovicsuk, a pezsgőtől kipirultan, derülten és nagyon megelégedetten kocsikázik a perzsával a főutcákon és a vásártéren, miközben megmutatja neki a város nevezetességeit. Még a tűzoltólaktanya tornyába is felvezette. Egyebek közt azt is látták a lakók, hogy a polgármester az oroszlános kőkapu előtt megállott és először az oroszlánok egyikére, majd fel a napra, végül a saját mellére mutogatott, azután újra a napra és az oroszlánra, míg a perzsa, mintegy megértés jeléül a fejével intett és mosolyogva mutatta fehér fogait. Este a "London"-szállóban ültek és a hárfás nők játékát hallgatták; de hogy hol voltak éjjel, azt nem lehetett megtudni. Másnap reggel hivatalában volt a polgármester. A hivatalnokok nyilván megtudtak már valamit és gyanakodtak. Való igaz, hogy az ügyész hozzája lépett és gúnyos mosollyal mondotta: – A perzsáknál az a szokás, hogy ha valami előkelő vendég jön hozzájuk, egy ürüt saját kezűleg kell érte levágniuk… hm, hm!